Keine exakte Übersetzung gefunden für الأضرار بالممتلكات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأضرار بالممتلكات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Parte III, artículo 35, Uso de materiales nucleares que cause daños a las personas o a la propiedad. Se refiere a los delitos relacionados con la Convención sobre la protección física, concretamente los daños a las personas o a la propiedad.
    • الجزء الثالث، المادة 35، استخدام المواد النووية وإلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات، وتتناول جرائم متصلة باتفاقية الحماية المادية، وعلى وجه التحديد، إلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات.
  • La decisión que adopte el comandante deberá ser la que cause el menor número de pérdidas entre la población civil y el menor daño posible a los bienes de carácter civil.
    "يجب أن يسفر قرار القائد عن حد أدنى من الخسائر في أرواح السكان المدنيين وحد أدنى من أضرار الممتلكات المدنية
  • a) Reducción de las pérdidas de vidas y los daños materiales provocados por desastres naturales y artificiales;
    (أ) الحد من الخسائر في الأرواح وإلحاق الأضرار بالممتلكات بسبب الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان؛
  • Aquí dice que no conocía el destino final de las bombas y que creía que serían usadas sólo para provocar daños materiales.
    يقول هنا أنه لا يعرف المقصد النهائي للقنابل وأعرب عن اعتقاده بأنها ستُستخدم فقط لإحداث أضرار بالمُمتلكات
  • Para reducir las pérdidas entre la población civil y los daños a los bienes de carácter civil deberán usarse únicamente los medios de combate y tipos de armas apropiados para el objetivo elegido.
    "رغبة في الحد من الخسائر في أرواح السكان المدنيين وأضرار الممتلكات المدنية، يجب أن لا يستعمل من وسائل الحرب وأنواع السلاح سوى تلك التي تماثل الهدف المختار.
  • Para reducir las pérdidas entre la población civil y los daños a los bienes de carácter civil deberán usarse únicamente los medios de combate y tipos de armas apropiados para el objetivo elegido.
    "رغبة في الحد من الخسائر في أرواح السكان المدنيين وأضرار الممتلكات المدنية، يجب أن لا يستعمل من وسائل الحرب والسلاح سوى تلك التي تماثل الهدف المختار.
  • j) Servicios de inspección: inspección de recintos en casos de amenaza de bomba; respuesta a todo tipo de alarmas y emergencias; investigación de accidentes de vehículos automóviles, reclamaciones de indemnización, accidentes de visitantes y funcionarios, casos de enfermedad de visitantes y daños causados al personal y a los bienes de las Naciones Unidas;
    (ي) خدمات التفتيش: تفتيش المناطق خلال حالات التهديد بالتفجير؛ والاستجابة لجميع أنواع الإنذارات وحالات الطوارئ؛ والتحقيق في حوادث السيارات، وحالات التعويض، والحوادث التي تشمل الزائرين والموظفين، وحالات المرض التي تشمل الزائرين، وحالات الإضرار بالممتلكات الشخصية وممتلكات الأمم المتحدة؛
  • En ellas resultaron muertos alrededor de 150 palestinos; y las operaciones de busca y captura causaron daños materiales, lesiones (un promedio de 179 al mes) y detenciones (un promedio de 500 al mes).
    وقد أسفرت هذه الغارات عن مقتل نحو 150 فلسطينياً؛ وشملت عمليات تفتيش وتوقيف أسفرت عن إلحاق أضرار بالممتلكات وعن إصابات للأشخاص (179 عملية شهرياً في المتوسط) واعتقالات (500 اعتقال شهرياً في المتوسط).
  • Por consiguiente, este proyecto de ley penaliza toda actividad que entrañe recibir, alterar, utilizar, poseer, transferir o dispersar material nuclear sin la autorización legal pertinente y que pueda causar la muerte, heridas graves o daños a la propiedad.
    وبناء على ذلك، يجرم مشروع القانون تلقي المواد النووية المؤدية أو التي يُحتمل أن تؤدي إلى الموت أو الإصابة الجسيمة أو الإضرار بالممتلكات، أو تغيير طبيعة هذه المواد أو استعمالها أو امتلاكها أو تحويلها أو نشرها بدون رخصة قانونية.
  • En la definición del término “explosivos” se incluye todo tipo de armas o artefactos que puedan producir la muerte, graves heridas o daños a la propiedad mediante la liberación de sustancias químicas tóxicas, agentes biológicos, radiaciones o materiales radiactivos.
    وتُعرَّف المتفجرات بأنها تشمل أية أسلحة أو أجهزة من شأنها أن تسبب الموت أو إصابة جسدية خطيرة أو الإضرار بالممتلكات عن طريق إطلاق المواد الكيميائية السامة أو العوامل البيولوجية أو الإشعاع أو المواد المشعة.